Перевод "on Monday" на русский
Произношение on Monday (он мандэй) :
ˌɒn mˈʌndeɪ
он мандэй транскрипция – 30 результатов перевода
And tomorrow I have to go to Buenos Aires.
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
К тому же завтра должен быть в Буэнос Айресе.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Скопировать
You will not be elected dog catcher.
I'll make my decision on Monday.
You know who you sounded like just now?
Тебя не выберут.
Я приму решение в понедельник.
Ты знаешь на кого ты был похож сейчас?
Скопировать
How are you holding up?
Well... i'm scheduled for psychiatric counseling on monday.
Saved thousands of innocent people, had to shoot a woman to do it... you did what you had to do.
Как ты держишься?
Нормально... У меня есть очередь к психиатру в понедельник.
Спасла тысячи невинных людей, вынуждена была выстрелить в женщину, чтоб это сделать... Ты сделала то, что должна была сделать.
Скопировать
It's me. Yeah, okay, listen, I got something to tell you.
I cannot do the presentation with Calvin on Monday.
Can you tell Darryl for me?
Ладно, слушай, мне нужно сказать тебе кое-что, чем я совсем не горжусь.
Я не смогу провести презентацию с Кэлвином в понедельник.
Можешь сказать это Дэррилу вместо меня?
Скопировать
When do you play football?
On Monday!
When do you play basketball?
Когда вы играете в футбол?
В понедельник!
Когда вы играете в баскетбол?
Скопировать
But go home and work on the presentation.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
Such a good tip.
Но иди домой и поработай над презентацией.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
Такой хороший совет.
Скопировать
Sunday.
On Monday I play football.
On Tuesday I play basketball.
Воскресенье.
В понедельник я играю в футбол.
Во вторник я играю в баскетбол.
Скопировать
He's getting much better.
He's enrolling in classes on Monday, I hope.
You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.
Он стал лучше.
Недеюсь, он пойдет на курсы в понедельник.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Скопировать
- On Monday?
- On Monday?
- No.
В понедельник. Это правда?
- - В понедельник?
-
Скопировать
I don't want those bitches anywhere near him, so I bought the one on the other side.
I'd Iike to come in on Monday and make all the arrangements in advance... you know, Iike he did.
Of course. Any time after 9:00. Thank you.
И я не хотела, чтобы эти твари к нему приближались поэтому я купила и второй соседний участок.
В понедельник я приду и оставлю вам все указания.
Разумеется, мы открываемся в девять.
Скопировать
Is anyone still there?
It was open on Monday.
They're auctioning the machinery.
Там ещё кто-то есть?
Была открыта в понедельник.
Они выставили всё оборудование на аукцион.
Скопировать
Amador, has your wife come back yet?
She's coming on Monday.
- Want another, Jose?
- Амадор, твоя жена ещё не приехала?
- Приезжает в понедельник.
- Тебе ещё один, Хосе?
Скопировать
Bobby wouldn't do anything wrong.
What time did he come home on Monday? After midnight.
I was asleep, but I woke up when I heard him on the phone.
Бобби не сделал бы ничего плохого.
- В котором часу он вернулся домой?
- После полуночи. Я спала, но проснулась, когда услышала как он разговаривает по телефону.
Скопировать
What are you doing?
Just making a list of things I have to do on Monday.
You were right about billy. -What happened?
- Что ты делаешь?
- Составляю список дел на понедельник.
- Ты был прав, на счёт Билли.
Скопировать
I had fun doing mine.
I have a test on Monday, I have an art history paper due next week.
I know I couId do a good job on both if I had more time, but I don't.
Я свой заполнил с удовольствием.
В понедельник у меня экзамен и мне нужно сдать работу по истории искусств.
Я могла бы всё успеть будь у меня время, но его нет.
Скопировать
I can't do this.
I just got take all this back on Monday.
You know what, man? It's your call. You're the captain.
Я не могу так.
Я оплачу со своей кредитки, а деньги в понедельник верну обратно.
Знаешь, приятель, тебе решать, ты у нас главный.
Скопировать
- I mean it.
On Monday I'm gonna find you a job.
If that doesn't straighten you out, I'll...
- Запомни.
В понедельник я найду тебе работу.
Если это не исправит тебя, то...
Скопировать
But we haven't much time.
I'll be back at the shop on Monday.
You go out every evening.
Но у нас нет времени.
Я должна быть в магазине в понедельник.
Ты пропадаешь каждый вечер.
Скопировать
T o where the view and the music is tropical
Y ou'll hurry back to your office on Monday
But you won't be the same anymore
Здесь,в тропиках,всё можно испытать.
Вернётесь в понедельник на работу,
Но человеком станете другим.
Скопировать
How can we not have a bar?
Come on, we have free hot dogs on "Monday night football,"
You know? We got an old jukebox in the corner.
Как это мы можем не иметь бара?
Ну же, мы будем раздавать бесплатные хот-доги в "Дни Футбола",
У нас будет старенький музыкальный ящик в углу.
Скопировать
- no, it's something against nerves.
You know what, I will start a new job on monday.
- It's strange not to have a mother.
- Нет, это вроде успокоительное.
Знаете что, я ведь должна выйти на новую работу с понедельника.
- Это странно так - быть без мамы.
Скопировать
- Then, see you.
- yes... on monday.
Hi, dad.
- Ну увидимся.
- Да, до понедельника.
Привет, пап.
Скопировать
Where do they drag you people up from, eh?
You were seen outside your house at 7am on Monday. So?
I live here.
Бог мой. Откуда вы выуживаете своих людей, а?
Вас видели у вашего дома в 7 утра в понедельник утром
И что?
Скопировать
Don't talk to me."
I heard through the grapevine Jason got busted for heroin possession on Monday.
Is that true?
Не обращайся ко мне!"
- Ну, ладно. - - Ладно.
Проходил тут слушок, что Джейсона замели за хранение героина.
Скопировать
-lt was a gift.
-l'll see you on Monday.
Did you read my script yet?
-Это был подарок.
-Увидимся в понедельник.
Ты уже прочитал мой сценарий?
Скопировать
The Court wants its 60 days.
Now, if you take this wire down on Friday, you'll be in contempt of court on Monday.
Understood?
И суд хочет получить свои 60 дней.
Если ты прикроешь прослушку в пятницу, ты предстанешь перед судом за неуважение в понедельник.
Понятно?
Скопировать
They do get a lot of hate mail, and some of it is very unsavoury.
This came through the letterbox on Monday.
And as you can see, it's a postcard.
ќни получают множество угроз по почте, многие из них просто отвратительные.
¬от это пришло в конверте в понедельник.
ак вы видите, это открытка.
Скопировать
I got anchor.
Apparently, it wasn't working out with Evan, so he's gonna finish out the week, and I go live on Monday
That's great, honey. That's great. I know.
Я ведущий!
Очевидно, у Эвана не получилось, и в понедельник я выйду в прямой эфир.
- Это классно!
Скопировать
I've got anaemia, that's why I've been fainting, so they gave me some iron and vitamins.
I start on Monday.
Hey, no way!
У меня анемия, и поэтому-то я падала в обмороки. Так что они дали мне витамины и железо. Как прошло с Лэнсом?
Начинаю с понедельника.
Эй! Не может быть!
Скопировать
Stop fighting.
The lawyer called you to remind you you have to go sign on Monday.
If you want I'll go with you to the church again?
Перестаньте ругаться.
Адвокат звонил и напомнил о том, что надо подписать документ в понедельник.
Если хочешь, я поеду снова в церковь с тобой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов on Monday (он мандэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on Monday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он мандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение