Перевод "on Monday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on Monday (он мандэй) :
ˌɒn mˈʌndeɪ

он мандэй транскрипция – 30 результатов перевода

If you can't submit yourself ...
Next rehearsal on Monday.
Learn the script off by heart!
Если ты не будешь слушаться... (речь на французском)
Следующая репетиция в понедельник.
Выучите сценарий наизусть!
Скопировать
Did you get my last letter?
I sent it off on Monday.
- I was with the Waldstein's in Basel.
Ты получил моё последнее письмо?
Я отправил его в понедельник.
- Я был у Вальдштайнов в Базеле.
Скопировать
Oh, it's lovely, Tim.
Thorley on Monday.
Beryl's father.
Очень красивый, Тим.
Тим, мы с твоим дядей в понедельник отправили письмо мистеру Торли. Торли?
Отцу Берил.
Скопировать
Well, it just can't be helped.
Charlie has to be in court on Monday.
He's a nice guy, Betty.
- Но тут ничего не поделаешь:
Чарли должен быть в суде в понедельник.
- Он - хороший парень, Бетти.
Скопировать
It's an insignificant thing. I'm sure you know what I mean.
I'll come and see you in the museum on Monday afternoon.
In Belgium, you can only publish poetry at your own expense or in magazines.
Уверен, вы знаете, о чем я.
Я навещу вас в музее в понедельник во второй половине дня. Хорошо?
В Бельгии публиковать поэзию можно или только за свой счет, или в журналах.
Скопировать
- Not much.
Say, do you think if I brought my Mopar by the shop on Monday, you could spot weld the bumper bracket
Sure.
- Ничего интересного.
Сделаешь сварку кронштейна к бамперу, если я подъеду к вам в понедельник?
Конечно.
Скопировать
That's four this month.
BOAC had one on Monday, a 16-year-old.
If you're wondering if we had another fight, no.
Это уже 4-й за месяц.
Одного поймали в понедельник, ему было 16.
Если тебе интересно, поругались ли мы опять, то, нет.
Скопировать
I expect you want to get back home as soon as possible.
All will be better on monday.
I'll try to arrange a car for you.
Вам надо поскорее возвращаться к себе.
С понедельника, все придёт в норму.
Я попытаюсь достать вам машину.
Скопировать
All right.
Well, I'll come in on Monday.
All right.
Не беспокойтесь.
Хорошо. Я приеду в понедельник.
Отлично.
Скопировать
There are 2 goldfish in a glass bowl.
They turn and turn on Monday, Tuesday, Wednesday.
Suddenly, one says to the other:
В круглом аквариуме две золотые рыбки.
Они плавают и плавают по кругу понедельник, вторник, среду.
Вдруг одна спрашивает другую:
Скопировать
The morale factor is vital.
I saw Beaverbrook on Monday.
Now, he's going to be able to deliver as many as 100 fighters a week.
Моральный фактор это жизнеино важно .
В понедельник я чиал газету Бивербрук.
Гилер намерен поставлять на фрои более 100 самолётов в неделю.
Скопировать
My wife's waiting.
See you on Monday.
Well?
Меня жена ждет.
До понедельника.
Ну, как?
Скопировать
Tell the school Nathalie leaves.
Tell Datkin she'll come on Monday.
I'll insist on piano lessons.
Сообщи в школу, что Натали уезжает.
И позвони Даткен, скажи что она приедет в понедельник.
Я считаю, что ей надо заниматься фортепиано.
Скопировать
I'm not going today, it doesn't matter, it's Saturday.
See you on Monday, sir.
What do you mean Monday?
Я не иду сегодня, сегодня суббота.
До понедельника, синьор.
Что значит, до понедельника?
Скопировать
What time is it?
I'll call you on monday.
I'm late.
Сколько времени?
Я позвоню в понедельник.
Опаздываю...
Скопировать
- Meanwhile,.. ..you take the measures in your power.
Give us the guarantees we ask for, otherwise on Monday.. ..we'll tell the Chamber how you tried to minimise
In which case Parliament will draw its own conclusions. A demagogic assertion and an unfair accusation.
А ты должен принять все необходимые меры.
Или дать гарантии, что примешь все необходимые меры для начала заседания Парламента в понедельник и для минимизации заговора.
В этом случае ни Родина, ни Парламент тебя не забудут.
Скопировать
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning
That is all.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение.
Это все.
Скопировать
I entrusted the 60 million to your wife!
Drop by my office in Milan on Monday, and I'll write you a check.
No hurry, sir.
- Моё почтение, уважаемьιй! - Да, но почему тьι здесь? - Я хотел поговорить с вами лично.
Лично? Да, я понимаю... Но...
- Они в полной безопасности, уважаемьιй!
Скопировать
He charms the kiddies.
We invited them on Monday, but we expect a lot of people.
Today, the shop is yours.
Это забавляет детей.
Мы пригласили вас в понедельник, чтобы посетители не мешали.
Магазин - ваш.
Скопировать
I would hide and take my Sunday clothes and do it during the week.
Not on Monday.
I had to plough with Quévillon.
Я хотел спрятать свою одежду и сделать это в течение недели.
Не в понедельник.
Я должен был пахать с Кевийоном.
Скопировать
Fortunately, my shriek coincided with the onstage murder of Gondalfo.
Roz will expect you on Monday at 2.
For your information, Brie had a very tough row to hoe growing up.
К счастью, мой пронзительный крик совпал с убийством Гондалфо.
Роз ждёт тебя в понедельник к двум.
Чтоб ты знал, у Бри было очень тяжёлое детство.
Скопировать
I don't think so.
I'll be back on Monday.
Well, if you need that ride just give me a call.
Так себе идейка.
Я вернусь в понедельник.
Если захочешь, чтобы я тебя встретила просто позвони.
Скопировать
The only thing worse was his slice.
- See you on Monday.
- Have a good game.
Хуже был только его резаный удар.
- Увидимся в понедельник.
- Хорошо вам поиграть.
Скопировать
Why wouldn't we?
I have to work on Monday.
I have a big presentation.
Почему не бить по лицу?
У меня работа в понедельник.
Большая презентация.
Скопировать
That's it.
On Monday, I start wearing makeup.
Ross, honey, this is very nice, but I've got a crisis.
Ну всё.
С понедельника начинаю краситься.
Росс, дорогой, это очень приятно, но у меня тут кризис.
Скопировать
- Giles, it's me.
Buffy, unless this is an emergency, I'll see you on Monday.
What's the Mark of Eyghon?
- Джайлз, это я.
Баффи, если это не чрезвычайная ситуация, увидимся в понедельник.
Что такое Знак Айгона?
Скопировать
Why do I learn this from TV?
"The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital."
She doesn't have any tits!
Что мы ещё узнаем?
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице,гдеони оба лежали в ночь с понедельника на вторник.
Да у неё нет сисек!
Скопировать
But is the quality of our sins which sets us apart.
You'll start on Monday.
Good morning, Mr. Kapoor. I'm Sonia Horowitz, Sender Horowitz's new buyer.
Но то, что различает нас - это степень наших грехов.
Начнешь работать в понедельник.
Доброе утро, мистер Капур, я Соня Горовиц, новая закупщица Сандера Горовица.
Скопировать
Don't sit around and sulk. You promise me that?
We've got some very demanding scenes on Monday and Tuesday... and you need a clear head.
I'll be all right.
Не стоит сидеть целый день в номере и переживать.
У нас в понедельник две сложные сцены. Нам нужна твоя свежая голова.
Я буду в порядке.
Скопировать
I mean, I've had more auditions but, no work yet.
I have another audition on Monday afternoon.
What's the part? Lulu.
И да, и нет. Меня больше приглашают на прослушивание, но работы пока нет.
У меня очередное прослушивание.
- А на какую роль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on Monday (он мандэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on Monday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он мандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение